Salut, je suis María del Mar Moya Reyes

Traductrice Audiovisuelle et Interprète Judiciaire

À propos de moi Contact

Services

Sous-titrage

Doublage

Voice over

Traduction Juridique

Localisation de site web

Révision

Traduction Technique

Interprétation Judiciaire

Outils

Subtitle Workshop

Application pour ajouter, éditer ou convertir des sous-titres des vidéos.

Aegisub

Éditeur des sous-titres.

VisualSubSync

Éditeur des sous-titres avec des ondes sonores.

Esub

Éditeur des sous-titres de Dubbing Brothers.

DivXLand Media Subtitler

Application pour créer ou éditer des sous-titres des vidéos.

Subtitle Edit

Application pour créer, éditer et ajuster des sous-titres des vidéos.

Subtitle Horse

Éditeur des sous-titres en ligne.

Trados Studio

Outil de traduction assisté.

Multiterm

Base de données pour la gestion de la terminologie.

Notepad++

Éditeur de texte et de code source.

Clients

Projets

*

Wild Orphan Rescue

Rescate de Animales Bebé

A la cara

A la cara

BTK: Confession of a Serial Killer

BTK confesiones de un asesino en serie

Cher & the Loneliest Elephant

Cher y el elefante solitario

Fools

Fools

Hours to kill

24h antes de morir

Ivan Milat buried secrets

El asesino de mochileros

Les villes de l’impossible

Ciudades bajo amenaza

My Big Family Farm

Una granja, 9 hijos y mil ovejas

Paraísos salvajes: Rusia

Paraísos salvajes: Rusia

Qu’est-ce qu’on va faire de Jacques?

Qu’est-ce qu’on va faire de Jacques ?

Ricardo

Curri de queso paneer con espinacas/Paté vegetal

Road to Riches

Road to Riches

The Day My Job Tried to Kill Me

El trabajo casi me mata

The Proof Is Out There

La prueba está ahí fuera

Une brique dans le ventre

Pasión por el ladrillo

Wild Isles

Islas Salvajes

Contact

Demander un devis